Перевод "real woods" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение real woods (риол yудз) :
ɹˈiəl wˈʊdz

риол yудз транскрипция – 31 результат перевода

As soon as we pass through this bit of woods...
These are all real woods in Vancouver.
Here, I use the flashback of the accident.
Эmom лec, чmo мeлькaem в кaдpe...
Эmo нacmoящuй вaнкувepcкuй лec.
Кaк вcпышкu в пaмяmu - дemaлu кamacmpoфы.
Скопировать
No bigger than Aintry, anyway.
Them, those woods, are real deep.
The river's inaccessible, except at a couple of points.
По крайней мере, городе крупнее Эйнтри.
Они, эти леса, очень глубокие.
Выход к реке есть только в нескольких местах.
Скопировать
You got better sense than that.
You took that bloody stick... washed it off real good, and you threw it in the woods...
- where nobody could find it.
Ты придумала лучше.
Ты взяла эту окровавленную палку... Как следует отмыла её, и зашвырнула в кусты...
- Где никто не сможет её найти.
Скопировать
For four days...
I've been watching these mangled bodies being carried out of the woods, knowing real soon I'm gonna be
Nobody's telling me a goddammed thing.
Вот уже четыре дня я смотрю на эти изуродованные трупы,..
Которые тащят, из леса, зная, что вскоре я возглавлю там взвод.
Никто не объяснил мне ни черта!
Скопировать
As soon as we pass through this bit of woods...
These are all real woods in Vancouver.
Here, I use the flashback of the accident.
Эmom лec, чmo мeлькaem в кaдpe...
Эmo нacmoящuй вaнкувepcкuй лec.
Кaк вcпышкu в пaмяmu - дemaлu кamacmpoфы.
Скопировать
His passport and driving licence is under Danny Hillier.
Did you know that Tiger Woods' real name... is Eldrick.
Yeah, hi.
Паспорт и водительские права выписаны на Денни Хиллера.
А вы знали, что настоящее имя Тайгера Вудса - Элдрик?
Да, алло.
Скопировать
Kill Rosie, be back in time for Richmond's reappearance.
You think blondie ran through the woods, for real?
Hunted Rosie, beat her unconscious?
Убила Рози и вернулась к его возвращению.
серьезно?
избила бы ее до беспамятства?
Скопировать
Mm-hmm. Wade, I'm gonna show you something over here in the...
There's this real interesting part of the woods where there are no other people.
Yeah.
Уэйд, я хочу показать тебе кое-что вон там..
Это действительно интересная часть леса где нет людей.
Да.
Скопировать
A deal I would not have approved had Ms. Schaefer been able to manage her team.
The real problem here is Molly Woods.
- I thought that problem went away.
Если бы я не одобрил сделку, мисс Шэфер не управляла бы командой.
Настоящая проблема здесь в Молли Вудс.
- Я думала, что эта проблема решена.
Скопировать
That was the cover story.
The real one involves an encounter in the woods with a vicious animal.
Its bite caused one of the men to change into something...
Это была легенда.
На самом деле произошла встреча в лесу с ужасным зверем.
Его укус превратил одного из мужчин во что-то...
Скопировать
You'll find out.
It was like a real twister.
The whole section buckled right out of shape.
Вы сами все увидите.
Вот что я скажу Вам, когда это случилось, было похоже на настоящий ураган,
Целая секция вылетела из креплений,
Скопировать
What an actor!
I've always said: real criminals, as a rule, are good actors! I'm observant!
You stole only from people you thought were scoundrels!
Хорош артист!
Я всегда говорил: настоящий жулик, как правило, хороший артист!
Крали только у тех, кого считали жуликами.
Скопировать
Because of all his gibberish about God and the soul?
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible IQ and cover up his real identity.
A fanatic whose only purpose is to kill Benes! And now you've made it possible.
Поверили в его болтовню на счет бога и души?
Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность.
Он фанатик, у него одна цель -убить Бенаша, и вы ему помогли в этом.
Скопировать
And I reckon, uh, something good could come out of it.
Somethin' real good maybe.
I don't, uh... I don't get you.
Сдаётся мне, из этого может выйти толк.
Что-то стоящее.
- Нет, ты мне не нужен.
Скопировать
Well, I didn't want anybody to see me so I came up the shortest way.
They fixed you up real pretty, didn't they?
Listen, Horner, yesterday you made me a proposition.
- Не хотел попадаться на глаза никому, так что пошёл кратчайшим путём.
- Здорово тебя отделали, я смотрю.
- Послушай, Хорнер. Помнишь, вчера ты сделал мне предложение?
Скопировать
And then... If she won't obey me then I'll wound her with my feat
You act like a real hero and a loyal servant of His majesty
Have you accomplished your feat now?
Тогда... если она не будет повиноваться мне отправится за остальными
Вы крутой мужик и лояльный слуга Его величества
Вы достигли вершин мастерства?
Скопировать
Ku is a good girl
She is not your real enemy, May I ask you to spare her?
I'll do anything you want me to do
Чи-Хва - это не он
Она не твой враг, Шен-Нан, пойми это! попроси, что угодно за её жизь
Ты сделаешь что угодно, что хочу, всё!
Скопировать
It's rare around here.
This is the jewellery special, white gold, real diamonds.
You also have this, very classical, very fine.
Это здесь большая редкость.
Это особенная драгоценность, белое золото, настоящие бриллианты.
Вы, также, можете взять эти, классические, очень красивые.
Скопировать
Now....
There's real trouble.
Believe me.
Сейчас же....
Серьезные проблемы.
Поверь мне.
Скопировать
Thank you very much.
Why don't I show you the real Paris.
That's very kind of you. I live here. I was born in Paris.
Огромное спасибо.
Да ведь сейчас еще не поздно, я мог бы показать вам подлинный Париж.
Это с вашей стороны очень любезно, но вы знаете я выросла в Париже.
Скопировать
I forgot.
Why don't you show me the real Paris?
- I only have two inches left of this bench.
Да, верно.
Но тогда вы можете показать мне Париж.
Слушайте, одного дюйма мне все-таки маловато.
Скопировать
If you want... I'll buy you a taxi.
We'll buy a real "Poznan" taxi. ... What do you say?
What's wrong with you, Paul?
Хочешь, куплю тебя такси
Купим настоящую Познаньскую такси..что скажешь?
Что с тобой происходит, Павел?
Скопировать
I'm new, but it's not the first time.
I asked her real name.
Marie Dufour.
Такое уже бывало.
Я спросила, как на самом деле звали
Мари Дюфо.
Скопировать
But he's the only one who risked his life.
He was a real hero.
I saw him.
Но... Он - единственный, кто рисковал своей жизнью.
Он действовал как герой.
Я видела это.
Скопировать
How wrong I was.
No one's likely to take you for a real woman either, my sweet.
Cruel, and in bad taste.
Как ошибалась!
Ни одна женщина не сравнится с тобой, дорогая.
Жестоко, и со вкусом не очень.
Скопировать
Fire!
That was a real pick-up, darling.
One more time.
Огонь!
Неплохо, дорогуша.
Ещё раз.
Скопировать
I'm sorry about that.
I wish I could be in a real storm.
I understand you.
Я сожалею об этом.
Как бы я хотел попасть в настоящий шторм.
Как я Вас понимаю.
Скопировать
Perhaps now you'll become immortal.
Only ladies from high society are the real women.
Countess led me to this conclusion when I posed to her.
Возможно, сейчас Вы становитесь бессмертным.
Только светские дамы - настоящие женщины.
Графиня привела меня к такому выводу, когда я позировал ей.
Скопировать
Look.
Real, the original.
This is not all.
Вы только посмотрите.
Правда, оригинально?
Это ещё не всё.
Скопировать
KURATA BUILDING
Real Estate - Yoshii
Mr. Kurata, sir
[Резиденция Кураты]
[Под управлением Ёсии]
Вам звонит господин Курата.
Скопировать
I'll send a car around
You're real good
Otokichi!
Я пришлю автомобиль.
Ты и вправду хорош.
Отокити.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов real woods (риол yудз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы real woods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риол yудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение